armok. 发表于 2024-6-22 19:28:47

有网友分别让Google翻译和ChatGPT翻译“我一把屎一把尿的把你拉扯大”成英文



jadegu 发表于 2024-6-22 20:02:14

google翻译是做翻译题。chatgpt是做阅读理解。

gzhuli 发表于 2024-6-22 20:04:15

造谣,明明Google翻译还强调了a lot of。 {:lol:}

AWEN2000 发表于 2024-6-22 20:15:05

不知道百度智障怎么翻译:)

gzhuli 发表于 2024-6-22 20:21:37

AWEN2000 发表于 2024-6-22 20:15
不知道百度智障怎么翻译:)
(引用自4楼)

标准的Chinglish。 {:lol:}

gzhuli 发表于 2024-6-22 20:33:42

ChatGPT要和Gemini对比才公平嘛。

hyz_avr 发表于 2024-6-22 20:43:26

gzhuli 发表于 2024-6-22 20:21
标准的Chinglish。
(引用自5楼)

liuqian 发表于 2024-6-22 22:49:42

本来对Google的Gemini报很高期望,以为它有gg的大数据打底,能训练出好结果,实际用下来比chatgpt差远了,现在已经放弃Gemini了

爱晴海玩偶 发表于 2024-6-24 15:41:44

这是前俩天发布的claude-3.5

yunqing_abc 发表于 2024-6-24 16:37:33

本帖最后由 yunqing_abc 于 2024-6-24 16:41 编辑

I raised you through all the hardships and difficulties.这句话虽然没有直接翻译“一把屎一把尿”,但通过“through all the hardships and difficulties(经历所有的艰难困苦)”表达出了抚养孩子长大的不容易。

或者:I brought you up with all my efforts and care, even dealing with all the dirty and tough things.这里“even dealing with all the dirty and tough things(甚至处理所有又脏又难的事情)”在一定程度上体现了“一把屎一把尿”的含义。

不会贴图,把抖音的豆包翻译的放上来

工程师030 发表于 2024-6-25 14:34:11

百度文心一言,科大讯飞星火
页: [1]
查看完整版本: 有网友分别让Google翻译和ChatGPT翻译“我一把屎一把尿的把你拉扯大”成英文