qlb1234 发表于 2010-1-6 14:46:37

Theory and Design of CNC Systems前言部分翻译完毕

如题,来个抛砖引玉。
由于是非机械专业人士,部分专业术语可能比较令人汗颜,请大侠们指正。
1、“transfer axis”是“转换轴”吗?
2、什么是“STEP-NC”?
3、“part program”是不是“部件编程”?

点击此处下载 ourdev_523381.rar(文件大小:536K) (原文件名:前言.rar)

内含原文与译文,排版与页码一致。

jinxinsdu 发表于 2010-1-6 16:53:02

还没下载完,先回复
1. 没仔细看
2. STEP-NC可以保留英语,不必翻译。了解数控的一般知道,不了解的Google一下就好了,目前没有合适的翻译方法。
3. part program应指G、M代码,可以翻译成“加工程序”

WolfMvP 发表于 2012-5-2 16:31:11

楼主,翻译的怎么样啦?还有下文不?
页: [1]
查看完整版本: Theory and Design of CNC Systems前言部分翻译完毕