钻一下牛角尖:“传感器”中的“传”和“感”何解??
“感” 很容易理解,就是感应
正常理解,”感应“之后应该是”转换“,那么,传感器是不是应该叫”换感器“呢???”换“取”转换“之意”。。。。。可是为什么没有用“换”而用了“传”呢???这个“传”字在这里又怎么理解呢??总不能理解成“传输”或“传送”吧???
跟我一样无聊的坛友们来聊一聊、侃一侃吧!!!!!!!{:lol:} 传递、传送 感应的器件。如何??? 英文sensor并没说"传",不就是感应器吗 2楼说的很好 感受到之后怎么告诉别人呢?
lz你被汽车轮子从身体上碾过,你知道你自己肉体的碎裂疼痛,可是怎么通知司机和行人呢?于是你“嗷”的一声惨叫。
这就是传、感。 冬瓜,难道就是冬天才成熟的瓜? surf_131 发表于 2012-6-13 14:28 static/image/common/back.gif
感受到之后怎么告诉别人呢?
lz你被汽车轮子从身体上碾过,你知道你自己肉体的碎裂疼痛,可是怎么通知司机 ...
太形象了{:lol:}
页:
[1]